I tell you, even if he does not give him anything[a] after he[b] gets up because he is his friend, at any rate because of his impudence[c] he will get up and[d] give him whatever he needs.

And I tell you, ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and it will be opened for you. 10 For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 11:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Luke 11:8 Here “after” is supplied as a component of the participle (“gets up”) which is understood as temporal
  3. Luke 11:8 Or “shamelessness”; some translate as “persistence” based on the context, though this is not the normal meaning of the word
  4. Luke 11:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“will get up”) has been translated as a finite verb